Ivory Coast National Anthem Lyrics

The Ivory Coast national anthem, “L’Abidjanaise,” celebrates the unity and heritage of the Ivorian nation. Below are the original lyrics in French and their English translation.

Additional Information

  • Anthem Name: L’Abidjanaise
  • Written Date: 1959
  • Lyricist: Mathieu Ekra, Joachim Bony, and Pierre Marie Coty
  • Composer: Pierre Marie Coty and Pierre Michel Pango
  • Official Adoption Date: 1960

Original Lyrics in French

Salut ô terre d’espérance;
Pays de l’hospitalité.
Tes légions remplies de vaillance
Ont relevé ta dignité.
Tes fils, chère Côte d’Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassemblés et pour ta gloire
Te bâtiront dans le bonheur.

Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
Si nous avons dans la paix ramené la liberté,
Notre devoir sera d’être un modèle
De l’espérance promise à l’humanité,
En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternité.

English Translation of the Lyrics

Here is the Ivory Coast national anthem English version. “L’Abidjanaise” reflects the pride and unity of Ivory Coast. Below is the English translation of the lyrics.

Salute, O land of hope;
Country of hospitality.
Your legions filled with valor
Have restored your dignity.
Your sons, dear Ivory Coast,
Proud builders of your greatness,
All gathered for your glory
Will build in happiness.

Proud Ivorians, the country calls us.
If we have brought back liberty in peace,
Our duty will be to be a model
Of the hope promised to humanity,
By forging, united in new faith,
The homeland of true brotherhood.

Supporting Links

For a more detailed and original content about the Ivory Coast national anthem, please visit:
The Significance of the Ivory Coast National Anthem
Ivory Coast National Anthem History – Wikipedia
These links provide additional details on the lyrics, historical context, and significance of the Ivory Coast national anthem, “L’Abidjanaise.”

Download National Anthem Music

To download the audio file please click right on the player and select “Save Audio As”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *