The China national anthem, “March of the Volunteers” (义勇军进行曲), celebrates the unity and resilience of the Chinese nation. Below are the original lyrics in Chinese and their English translation.
Additional Information
- Anthem Name: March of the Volunteers (义勇军进行曲)
- Written Date: 1935
- Lyricist: Tian Han
- Composer: Nie Er
- Official Adoption Date: 1949
Original Lyrics in Chinese
起来!
不愿做奴隶的人们!
把我们的血肉,
筑成我们新的长城!
中华民族到了最危险的时候,
每个人被迫着发出最后的吼声。
起来! 起来! 起来!
我们万众一心,
冒着敌人的炮火,前进!
冒着敌人的炮火,前进!
前进! 前进! 进!
English Translation of the Lyrics
Here is the China national anthem English version. “March of the Volunteers” reflects the pride and unity of China. Below is the English translation of the lyrics.
Arise, ye who refuse to be slaves!
With our flesh and blood, let us build a new Great Wall!
As the Chinese nation faces its greatest peril,
All forcefully expend their last cries.
Arise! Arise! Arise!
Millions of hearts with one mind,
Brave the enemy’s gunfire, march on!
Brave the enemy’s gunfire, march on!
March on! March on! On!
Download National Anthem Music
To download the audio file please click right on the player and select “Save Audio As”.